08
La pantalla se funde a negro. Durante unos largos segundos… nadie dice una sola palabra. El joven permanece inmóvil. Su teléfono sigue en su mano.
0107
L’écran devient noir. Le vent continue de souffler entre les arbres du jardin. Personne ne dit un mot. La mariée tient toujours le petit enregistreur dans sa main.
03
La pantalla se queda en negro. El viento sigue soplando entre los árboles del jardín. Nadie dice una palabra. La novia aún sostiene la pequeña grabadora en la.
04
L’écran devient noir. Le vent continue de souffler entre les arbres du jardin. Personne ne dit un mot. La mariée tient toujours le petit enregistreur dans sa main.
02
Ekran kararıyor. Birkaç uzun saniye boyunca… genç adam hareketsiz kalıyor. Telefonu neredeyse elinden kayıyor. Genç kadına bakıyor.
025
Lo schermo diventa nero. Per alcuni lunghi secondi… il giovane rimane immobile. Il telefono gli scivola quasi di mano. Guarda la ragazza.
013
L’écran devient noir. Pendant quelques longues secondes… le jeune homme reste immobile. Son téléphone glisse presque de sa main.
04
La pantalla se queda en negro. Durante unos largos segundos… El silencio inunda toda la oficina. El hombre adinerado permanece sentado.
04
Der Bildschirm wird schwarz. Einige lange Sekunden lang… Stille herrscht im Büro. Der wohlhabende Mann bleibt sitzen. Sein Blick ruht auf dem Fremden.
02
Ekran kararıyor. Birkaç uzun saniye boyunca… Tüm ofis sessizliğe bürünüyor. Zengin adam oturmaya devam ediyor. Bakışları yabancıya sabitlenmiş.