Der Vater sitzt regungslos am Tisch. Der zweite Umschlag ist noch immer offen in seinen Händen. Die Mutter sieht ihn besorgt an. Der kleine Junge versteht nicht, warum.
Le père reste immobile devant la table. La seconde enveloppe est encore ouverte entre ses mains. La mère le regarde avec inquiétude. Le petit garçon, lui, ne comprend.
تُظلم الشاشة. لثوانٍ طويلة… لا أحد يتكلم. يبقى الرجل العجوز بلا حراك. لا تفارق نظراته علامة الولادة. يمسك الصبي الصغير ببالونه. يسأل بخجل: “
Lo schermo diventa nero. Per alcuni lunghi secondi… nessuno parla. L’anziano rimane immobile. Il suo sguardo non si stacca dalla voglia.
L’écran devient noir. Pendant quelques longues secondes… personne ne parle. Le vieil homme reste immobile. Son regard ne quitte pas la marque de naissance.
تُظلم الشاشة. لثوانٍ طويلة… لا أحد يتكلم. يُبقي الشاب هاتفه في يده. تبقى نظراته مُثبتة على الشابة. لا تُحوّل نظرها. تُداعب الريح شعرها برفق.
Lo schermo diventa nero. Per alcuni lunghi secondi… nessuno parla. Il giovane tiene il telefono in mano. Il suo sguardo rimane fisso sulla ragazza.
L’écran devient noir. Pendant quelques longues secondes… personne ne parle. Le jeune homme garde le téléphone dans sa main. Son regard reste
L’écran devient noir. Pendant de longues secondes… Personne ne peut parler. Un silence absolu règne dans la cuisine. L’enfant continue de montrer
L’écran devient noir. Pendant de longues secondes… Personne ne peut parler. Un silence absolu règne dans la cuisine. L’enfant continue de montrer